Новостная лента о политике, спорте,
науке, культуре и др.
Новости в России и мире » Наука » «Площадь Тяньаньмэнь»: роман о том, как жили и протестовали женщины в Пекине 1980-х


«Площадь Тяньаньмэнь»: роман о том, как жили и протестовали женщины в Пекине 1980-х

22 июнь 2025, Воскресенье
5
0
Здесь было просторно и чисто, жизнь каждого семейства отделялась от жизни другого, такая же опрятная и отдельная, как и эти газоны. Я вдруг размечталась: а вдруг когда-нибудь мы с Цзинем тоже поселимся в таком месте, и, может, наши детишки будут резвиться на нашем собственном газоне — на крыльях собственной фантазии я унеслась очень далеко, потому что раньше никогда не думала о том, что у меня будут дети. Впрочем, в определенном смысле, видимо, все же думала, потому что девочек, когда они маленькие, к этому так и подталкивают, — но все эти мечты были подернуты дымкой нереальности, как оно обычно бывает с детскими вымыслами. А сейчас я почувствовала укол… едва ли не страха — страха, вызванного огромностью этого внезапного откровения. Я способна подарить кому-то жизнь, привести в мир нового человека; не исключено, что и у меня будет собственный сын. Или дочь! 
К страху примешивалась потайная радость. Я подумала, что из Цзиня получится прекрасный отец — он за что бы ни взялся, все делает хорошо, так что в нем я не сомневалась. А что я? Смогу ли я быть матерью? Мысль эта и обескураживала, и окрыляла. Я еще раз обвела взглядом мирный и уютный квартал и подумала, как здорово было бы растить здесь детей. 
Здесь нет ни страха, ни угроз, ни преступности. 
Тут рот мне зажали ладонью, заглушив крик прежде, чем я успела его испустить. Потащили назад, достаточно жестко, в мозгу белым шумом неожиданной паники загудело статическое электричество. А потом я услышала ее шепот — она дышала мне прямо в ухо. 
— Не рыпайся, Зайчишка- Плутишка! Нужно же мне было убедиться, что это именно ты! 
Мадам Макао выпустила меня. Я, задыхаясь, качнулась назад. 
— Черт побери, кто еще это мог быть? — выдавила я. 
Мадам Макао с умудренным видом поднесла палец к губам. 
— Да кто ж его знает. 
— Все ты знала. Мы же договаривались. Совершенно очевидно, что кроме меня никто здесь вот так не разгуливает. 
Впервые на моей памяти она смутилась. 
— Ну, да, если так посмотреть, я, пожалуй, действительно знала, — произнесла она виновато. 
На ее тонких губах заиграла коварная улыбка. 
— Но видела бы ты свою физиономию! 
Я метнула в нее испепеляющий взгляд. А потом спросила: 
— Ты что, живешь здесь поблизости? 
— Здесь? В этой дыре? Нет уж, бог миловал! 
Мы смотрели друг на друга, моргая. 
— А зачем мы тогда сюда притащились? — спросила я недоуменно. 
Сердце все неслось вскачь. Она изогнула брови. 
— Собираемся проводить совершенно секретную военную операцию! 
— Правда?  
— Правда, — подтвердила она. — Без дураков. 
— И против кого мы будем проводить эту операцию? 
— Против моего бывшего! 
— Бывшего? 
— Да, против этой сволочи. 
Я подумала. Мне стало немного не по себе. Тут я заметила за спиной у нее рюкзак, буро-зеленый, камуфляжный. 
— И что ты собираешься делать? 
— В смысле — что мы собираемся делать? 
— Да. Что мы собираемся делать? 
— Ты подумала, что мы его сейчас будем увечить, уродовать или убивать? 
— Да, — нервно подтвердила я. — И хотелось бы все понимать заранее! 
— Нет. — Мадам Макао качнула головой. — Мы ему устроим чего похуже! — произнесла она угрюмо. 
— Похуже? 
— Да. — Она доверительно склонилась ко мне. — Мы его прошарим! 
Вид у меня, видимо, сделался совсем озадаченный, потому что она приглушенно-командным голосом погнала меня вперед. 
— Давай, двигай… а скажу «пригнись», не забудь скрючиться! 
Мы спрятались за какими-то машинами и стали красться вдоль улицы. Тут в прохладном вечернем воздухе запахло чем-то противным, гнилостным. Я невольно принюхалась. 
— Фу-у! Чувствуешь запах? 
— Да, — подтвердила Макао. — Пахнет из моей сумки. 
— Правда? И что это за гадость? 
— Ну, это. Обычная штука. Кишки, внутренности — начинка бывшей козы и коровы. 
Я хотела сказать что-то еще, но умолкла, потому что ничего не поняла. 
— Двигай давай. Она уперлась руками мне в спину и направила в ближайший куст. — Не высовывайся, — прошептала она. — Мы совсем рядом с его домом. Я сейчас вернусь. 
Я проглотила все свои возражения. Предсказуемо через несколько минут на подъездную дорожку дома, за которым мы наблюдали, въехала машина. 
Из нее вышел какой-то человек в деловом костюме. Нельзя сказал, что уродец, но возрастом примерно как мой папа: обвисший живот, залысины — брови при этом густые, морщины на лице, мешки под глазами. Трудно даже описать, насколько он был далек от моей привычной реальности: старый, невзрачный, лишенный всякой сексуальной привлекательности. 
Стоило ему выйти из машины, дверь дома открылась. Небо успело потемнеть, в сумерки изнутри хлынул свет, очертив лица всех членов семьи. Мамаша средних лет, такая же дородная и неказистая, как и отец, и двое толстощеких ребятишек, которые скакали у ее ног. Мужчина вошел в дом, закрыл за собой дверь. 
Я уставилась на мадам Макао. 
— Это и есть твой бывший? 
— Да, а что? — обиженно пробормотала она. А потом: — Не отвлекайся, в этой операции точность — главное! 
Она пошарила в листве, вытащила какую-то прорезиненную ткань. Развернула, вывалила туда содержимое рюкзака. На ткань плюхнулась гора склизких внутренностей, на меня накатила тошнота. Макао свернула ткань, оставив небольшое отверстие, а потом обернулась ко мне разве что не с возмущением: 
— Ну, дуй давай! 
— Чего? Ты о чем вообще? 
— Дуй так, будто это хер Хоу Дэцзяня!!! 
Хоу Дэцзянем звали известного поп-певца, но он был не вполне в моем вкусе — аккуратная прическа, девичьи черты лица, очки. Тем не менее ее слова пробудили во мне азарт — я никогда еще ничего подобного не слышала от девушки. 
Воняло просто омерзительно. 
Я зажала нос и принялась дуть. Старалась изо всех сил, хотя и не понимала зачем. Видимо, лицо у меня совсем побагровело, потому что в какой-то момент Макао меня сменила. И вот ткань начала расширяться. Разрастаться. А потом стала размером с небольшого человека. Макао налегла, ткань распухла сильнее. 
После этого мадам Макао завязала отверстие. Потянула получившийся «шарик» за собой, вперевалочку перешла улицу, стараясь сохранять равновесие. Добралась до машины, привязала шар к крыше. Он был размером почти с саму машину, качался и подпрыгивал сверху. 
Она, пыхтя, вернулась обратно. Вперила в меня взгляд. 
— Ну, а теперь иди и делай. 
— Что делать? 
— Знаешь детскую игру «Тинь-тинь помидор»? 
— Знаю. 
— Больше от тебя ничего и не требуется. Постучи в дверь — и дёру! 
— А почему я? 
— Если я пойду, он может заметить, как я убегаю. А тебя даже если и увидит, ничего страшного. Он же тебя не знает! 
— Не хочется… — пробормотала я. 
Она посмотрела на меня. 
— Две вещи. Я знаю, что прошу тебя об одолжении, а ты со мною едва знакома. Но он… он действительно падла. 
— А вторая вещь? 
— Вторая — ты считаешь себя трусихой. А я знаю, что ты храбрая. 
Вид у нее сделался очень серьезный. Я подкралась к дому, сердце бухало в груди. В последний раз я таким занималась еще в детстве, но для меня все изменилось в тот день, когда меня посадили в кутузку — теперь от одной мысли, что я нарушаю закон, меня начинало мутить. Но я ведь пообещала, пообещала ей — поэтому двигалась вперед и вскоре уже стояла, пригнувшись, за машиной. Посмотрела на наш шарик. На нем уверенными штрихами было выведено: «Профессор Юй Чжаньвэй любит трахать студенток!»
Я замерла. Только тут до меня дошло, что это один из университетских преподавателей, и я почувствовала ледяной холодок страха на затылке. Стипендию отобрать легко, так что всем, кто находился в моем экономическом положении, приходилось вести себя особенно осмотрительно. Но начатого не бросишь. Поэтому я изо всех сил постучала в дверь и пустилась наутек. Помчалась напрямик по улице, потом, запаниковав, развернулась и бросилась в куст, где сидела мадам Макао. 
— Он преподаватель? Этот козел преподаватель? — выкрикнула я. 
— Цыц, — одернула меня Макао. — Гляди, зашевелились. 
Я проследила за ее взглядом. 
Профессор вышел из дома. Сгустились сумерки, но надпись на шаре, видимо, читалась легко, потому что, когда он поднял глаза, челюсть у него отвисла, а на лице появился неприкрытый ужас. Следом робко притопало все семейство: безмятежная с виду жена, неуклюжие детки. И все они смотрели на шар, колыхавшийся над машиной. На пару секунд на лице у профессора появилась мерзкая ухмылка — я видела, что он пытается объяснить, что это просто какое-то недоразумение, просто глупая шутка. Но лица у остальных тоже изменились, когда они прочитали надпись на шаре, да и его выражение к этому моменту сменилось полным отчаянием. Он вытащил из кармана ключи от машины и запрыгал на месте, точно обезумев, пытался схватить изобличительный шар, как будто, если его уничтожить, удастся стереть из сознания родных пятно беспощадных слов. 
А мадам Макао жарко шептала: 
— Ну, давай, еще немножко, постарайся, все получится! 
Живот у профессора колыхался, лицо побагровело, но вот наконец он достиг цели и удовлетворенно крякнул. 
Дотянулся до шара. 
Шар лопнул. 
И на бедолагу потоком хлынули внутренности.
Читайте также
FT рассказала о поиске предприятиями Китая альтернатив рынку США
FT рассказала о поиске предприятиями Китая альтернатив рынку США
Наука
Китайские производители поспешно ищут альтернативу рынку США на фоне напряженности в торговых отношениях Китая и Штатов, компании рассматривают возможности как внутри страны, так и за границей, выяснила The Financial Times. Торговые данные КНР, опубликованные после введения высоких тарифов на китайские товары Соединенными Штатами в апреле этого года, говорят об увеличении экспорта на альтернативные рынки: поставки в Европу в мае подскочили на 12% по сравнению с прошлым годом, в страны
Иран запросил экстренное заседание Совбеза ООН после удааров США
Иран запросил экстренное заседание Совбеза ООН после удааров США
Наука
Иран запросил экстренное заседание Совета Безопасности ООН, сообщает IRNA. «Удары США по Ирану представляют собой вопиющее нарушение международного права»,— заявили в постпредстве исламской республики при организации. В постпредстве призвали Совбез ООН незамедлительно рассмотреть произошедшее и осудить удары. Материал дополняется
Трамп назвал удары по Ирану историческим моментом
Трамп назвал удары по Ирану историческим моментом
Наука
Американские удары по иранским ядерным объектам стали «историческим моментом» для Соединенных Штатов, Израиля и всего мира, написал в Truth Social президент Дональд Трамп. «ИРАН ДОЛЖЕН ТЕПЕРЬ СОГЛАСИТЬСЯ ПРЕКРАТИТЬ ЭТУ ВОЙНУ»,— добавил он. Республиканец сообщил, что намерен выступить с обращением к нации в 22:00 (5:00 22 июня мск). Материал дополняется
Добавить
Комментарии (0)
Прокомментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив